evanjelická

evanjelická

(6 produktov)

Evanjelická cirkev je protestantskou cirkvou, ktorej poslaním je prinášať evanjelium Ježiša Krista ľ...

Filtre

Kategórie

Najobľúbenejšie
Najnovšie
Najlacnejšie
Najdrahšie
Najvyššia zľava
Svätá Biblia: Roháčkov preklad s indexmi - bledohnedá
Svätá Biblia: Roháčkov preklad s indexmi - bledohnedá

Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969.O preklade:Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že texte, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania.Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania.Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“.prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.

Vypredané

28,13 €

Evanjelická Biblia (zelená)
Evanjelická Biblia (zelená)

Reedícia v roku 2021 Biblie, Písma Svätého Starej a Novej zmluvy podľa vydania Slovenskej evanjelickej cirkvi augsburského vyznania v ČSSR v Spojených biblických spoločnostiach (Londýn) z roku 1979.Biblia je viazaná v pevnej väzbe, klasického formátu 123 x 180 mm, veľkosť písma je štandardná. Obalový materiál je druhu Balacron, ktorý je nápadne podobný koži na pohľad i na dotyk. Na prednej strane obálky ako aj chrbte je zlatou fóliou vyrazený nápis Biblia.Na výber je v štyroch základných farbách – čierna, hnedá, zelená, modrá a bordová. Biblie boli vytlačené vo fínskej tlačiarni na 36 g bibliový papier krémovej farby a obohatené sú o 14 strán žiadanej rodinnej kroniky.

Vypredané

22,21 €

Svätá Biblia: Roháčkov preklad s indexmi - tmavohnedá
Svätá Biblia: Roháčkov preklad s indexmi - tmavohnedá

Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969.O preklade:Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že texte, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania.Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania.Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“.prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.

Vypredané

33,95 €

Jazykový sprievodca Roháčkovým prekladom Novej zmluvy
Jazykový sprievodca Roháčkovým prekladom Novej zmluvy

Pavel Hanes; Július Betko

Preklad Biblie od prof. Jozefa Roháčka bol prvýkrát publikovaný v r. 1936, pričom jeho prvá časť bola vydaná v roku 1910. Pre veľký záujem bola Biblia v Roháčkovom preklade opakovane vydávaná, a to aj v súčasnosti. Osobitosťou Roháčkovho prekladu bola snaha doslovne preložiť text originálu, a to aj za cenu používania nespisovných novotvarov a cudzích prvkov z príbuzných jazykov. Navyše Roháček prekladal Bibliu v období, keď sa používali staré, dnes už zmenené pravidlá slovenského pravopisu.Tým sa stáva pôvodný text, najmä pre mladšiu generáciu, ťažšie zrozumiteľným. Motívom na spracovanie jazykového sprievodcu bolo uľahčiť pochopenie Roháčkovho prekladu v dnešnom jazykovom prostredí. Práca je zameraná na novozmluvnú časť Biblie. Jej obsahom je analýza textu z hľadiska súčasnej spisovnej slovenčiny za účelom vyšpecifikovania pravopisných odchýlok, nespisovných slov, neobvyklých výrazov a z jazykového hľadiska nenáležitých slovesných spojení použitých v preklade, pričom sa uvádza aj ich spisovný náprotivok alebo synonymum, prípadne výklad.Posudzovanie teologických východísk, slovosledu, názvov osôb, zemepisných názvov a používania interpunkčných znamienok, zvratného zámena "sa" a slova "a" na začiatku vety nie je predmetom tejto práce. Pri spracovávaní "Jazykového sprievodcu Roháčkovým prekladom Novej zmluvy" sme vychádzali z druhého revidovaného vydania "Novej zmluvy", ktoré je súčasťou Svätej Biblie vydanej v roku 1969.Pri hľadaní spisovného náprotivku, vhodného synonyma, resp. výkladu sa zohľadňoval grécky text Novej zmluvy. Z jazykovednej literatúry sa použili aktuálne pravidlá slovenského pravopisu a slovníky slovenského jazyka; pri analýze cudzích jazykových prvkov z príbuzných jazykov (bohemizmy a rusizmy) sa použil slovník spisovného jazyka českého, česko-slovenský slovník a rusko-slovenský slovník.

Vypredané

1,94 €

Svätá Biblia: Roháčkov preklad s indexami - hnedá
Svätá Biblia: Roháčkov preklad s indexami - hnedá

Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969.O preklade:Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že texte, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania.Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania.Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“.prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.

Vypredané

32,01 €

Svätá Biblia: Roháčkov preklad, so zipsom, s indexmi - hnedá
Svätá Biblia: Roháčkov preklad, so zipsom, s indexmi - hnedá

Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969.O preklade:Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že texte, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania.Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania.Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“.prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.

Vypredané

34,92 €

Evanjelická partitúra
Evanjelická partitúra

Miroslav Bázlik (ed.); Karol Wurm (ed.)

Vypredané

7,95 €

Evanjelická Biblia: s kalichom a zlatorezom - čierna
Evanjelická Biblia: s kalichom a zlatorezom - čierna

Písmo Sväté Starej a Novej zmluvy. Páčili sa vám Biblie so zlatou oriezkou v koži? Prichádzame s ich cenovo dostupnejším prevedením.Rozmer: 18,5 x 12,8 x 3 cm.

Vypredané

28,13 €

Evanjelická Biblia (hnedá)
Evanjelická Biblia (hnedá)

Reedícia v roku 2021 Biblie, Písma Svätého Starej a Novej zmluvy podľa vydania Slovenskej evanjelickej cirkvi augsburského vyznania v ČSSR v Spojených biblických spoločnostiach (Londýn) z roku 1979.Biblia je viazaná v pevnej väzbe, klasického formátu 123 x 180 mm, veľkosť písma je štandardná. Obalový materiál je druhu Balacron, ktorý je nápadne podobný koži na pohľad i na dotyk. Na prednej strane obálky ako aj chrbte je zlatou fóliou vyrazený nápis Biblia.Na výber je v štyroch základných farbách – čierna, hnedá, zelená, modrá a bordová. Biblie boli vytlačené vo fínskej tlačiarni na 36 g bibliový papier krémovej farby a obohatené sú o 14 strán žiadanej rodinnej kroniky.

Vypredané

22,21 €

V Božej dlani
V Božej dlani

Martina Gdovinová

pamätná kniha ku konfirmácii (evanjelická). Deň konfirmácie je prelomom v tvojom živote viery. Vyznal si svoju vieru v Trojjediného Boha pred ľuďmi, ale najmä pred Pánom Bohom. Priznal si sa k Nemu tak, ako sa On priznal k tebe v Krste svätom. Odteraz si za seba pred Pánom Bohom v plnej miere zodpovedný.On ťa však nenecháva v novom živote samého. Božia správa pre teba znie: "Ajhľa, do dlaní som si ťa vyryl."Poď žiť s vedomím, že ťa Boh mocne chráni a s láskou objíma. Si Jeho dieťa a On je tvoj Otec. Preto je tvoje miesto v Božej dlani.

Vypredané

9,60 €

Ťahák konfirmačných otázok
Ťahák konfirmačných otázok

Podľa knihy Verím a sľubujem. Ťahák konfirmačných otázok je brožúrka napísaná podľa knihy Verím a sľubujem vydanej vydavateľstvom Tranoscius.

Vypredané

2,91 €

Svätá Biblia - Roháčkov preklad, vrecková
Svätá Biblia - Roháčkov preklad, vrecková

kolektív

Text je podľa druhého revidovaného vydania z roku 1969. Okrem biblických textov, ktoré profesor Roháček preložil z pôvodných jazykov (Starý zákon z hebrejčiny a aramejčiny, Nový zákon z gréčtiny) sa tu nachádzajú farebné biblické mapy a prehľad mesiacov, váh, mier a mincí používaných v biblických časoch. Odporúčame Vám: Jazykový sprievodca Roháčkovým prekladom Novej zmluvy.

Vypredané

17,27 €

Evanjelický spevník: so zlatorezom - kalich (5. vydanie)
Evanjelický spevník: so zlatorezom - kalich (5. vydanie)

Evanjelický spevník obsahuje znotované piesne a rôzne modlitby a vychádza už v piatom vydaní.Rozmer: 18 x 11,6 x 2,4 cm

Vypredané

14,31 €

Evanjelický spevník: so zlatorezom - krížik (5. vydanie)
Evanjelický spevník: so zlatorezom - krížik (5. vydanie)

Evanjelický spevník obsahuje znotované piesne a rôzne modlitby a vychádza už v piatom vydaní.Rozmer: 18 x 11,6 x 2,4 cm

Vypredané

14,31 €

Chlieb náš každodenný 2012
Chlieb náš každodenný 2012

Dôležité! > Chlieb náš každodenný 2017 už v predaji.Biblické úvahy na každý deň roku 2012.

Vypredané

5,53 €

Evanjelická Biblia: s kalichom a zlatorezom - tmavomodrá
Evanjelická Biblia: s kalichom a zlatorezom - tmavomodrá

Písmo Sväté Starej a Novej zmluvy. Páčili sa vám Biblie so zlatou oriezkou v koži? Prichádzame s ich cenovo dostupnejším prevedením.Rozmer: 18,5 x 12,8 x 3 cm.

Vypredané

28,13 €

Chlieb náš každodenný 2011
Chlieb náš každodenný 2011

Dôležité! > Chlieb náš každodenný 2017 už v predaji.Biblické úvahy na každý deň roku 2011.

Vypredané

5,04 €

Chlieb náš každodenný 2013
Chlieb náš každodenný 2013

kolektív

Dôležité! > Chlieb náš každodenný 2017 už v predaji.Biblické úvahy na každý deň roku 2013.

Vypredané

5,53 €

2 z 2
logo

Staňte sa členom ZachejClubu
a získajte množstvo výhod:

icon

Doručenie zadarmo nad 39 € pri platbe vopred (platí pre vybrané služby)

userAvatar

Overené zákazníkmi

Ďalšie hodnotenia

100%

dodacia lehota

kvalita komunikácie

* hodnotenia za posledných 90 dní

userAvatar

Alexandra, pred 3 dňami

Prekvapivo velmi rychlo do 2 dni tovar bol doruceny- vsetky postupy oznamene , presne ako na webe tovar vyzeral.Bola som spokojna- odporucam vsetkym .

userAvatar

Oľga, pred 4 dňami

Rýchle vybavenie objednávky, som spokojná

userAvatar

Valéria, pred 6 dňami

Odchod promptne vybavuje objednávky.

100% zákazníkov <br/> nás odporúča

100% zákazníkov
nás odporúča

Zdroj: Heureka.sk

Zachej magazín

Prihláste sa do newslettra a získajte pravidelné informácie o super ponukách, akciách a zľavách. Zo zasielania sa môžete kedykoľvek odhlásiť.

Možnosti doručenia

zasielkovnaparcelPostcourierGls

Možnosti platby

visamastercardtatraslspvubapplePaygooglePay
heureka_icon

ShopRoku 2021

Finalista - Knihy a e-čítanie

Copyright © 2013 - 2024 Zachej.sk