Biblia a štúdium

Biblia a štúdium

(231 produktov)

Biblia je najčítanejšia a najpredávanejšia kniha sveta. Poznáme ju aj ako knihu kníh. Je základnou k...

Filtre

Kategórie

Najobľúbenejšie
Najnovšie
Najlacnejšie
Najdrahšie
Najvyššia zľava
Top 38
Biblia: Starý a Nový zákon (vrecková, bordová)
Biblia: Starý a Nový zákon (vrecková, bordová)

Toto vydanie Svätého písma je dvojfarebné, preto umožňuje čitateľovi ľahšiu orientáciu v texte i poznámkach umiestnených v závere. Vreckový formát je praktický, môžeme ho mať kedykoľvek poruke, patrí medzi najobľúbenejšie.Myšlienka zo Svätého písma nás môže nečakane povzbudiť, ponúknuť nám prekvapivé riešenie alebo nás neopakovateľne inšpirovať. Preklad Starého zákona pochádza z roku 1955, preklad Nového zákona z roku 1986. Text je členený dvojstĺpcovo, pričom poznámky sa nenachádzajú na príslušnej strane, ale vzadu za textom Písma. Poznámky sú uvedené podľa doterajších vydaní Biblie v Spolku svätého Vojtecha. Ich autorom je medzinárodne uznávaný biblista Jozef Heriban SDB, ale pre potreby vreckového vydanie ich skrátil a upravil Branislav Kľuska. Pri príprave Biblie odborne spolupracoval Milan Sova.K dispozícii: samolepky do malej Biblie.

Skladom

20,37 €

Novinka
Kristov rybár
Kristov rybár

František Trstenský

Apoštol Peter v novozákonných textoch. Publikácia z pera spišského diecézneho biskupa Františka Trstenského obsahuje biblické zamyslenia nad textami Nového zákona, ktoré hovoria o apoštolovi Petrovi. Sú ovocím duchovných cvičení, ktoré viedol pre otcov biskupov v roku 2022 ešte ako farár v Kežmarku.

Skladom

6,79 €

Novinka
Posledné kusy
Výkladový komentář Bible (1Sam – Ž)
Výkladový komentář Bible (1Sam – Ž)

Warren W. Wiersbe

1 Samuelova – Žalmy. Warren W. Wiersbe byl mezinárodně známý teolog a bývalý kazatel Moodyho sboru v Chicagu. Deset let bylo jeho jméno spojeno s rozhlasovým pořadem Back to the Bible (Zpět k Bibli). Nejprve v něm působil jako učitel biblistiky a poté se stal jeho ředitelem. Dr. Wiersbe napsal více než 150 knih, včetně této série výkladových komentářů, které se prodalo více než 4 miliony výtisků. V češtině doposud vyšly jeho knihy Satanova strategie nebo Po každé ráně jsem trochu výš.

Skladom

47,34 €

Novinka
Ježiš mocný v činoch i v slove
Ježiš mocný v činoch i v slove

Darko Kraljik

Druhá časť: začiatok Ježišovej verejnej služby až Kázeň na hore. Darko Kraljik je kazateľom Bratskej jednoty na Slovensku. Jeho publikácia Ježiš mocný v činoch i v slove je pokračovaním prvej časti Dáš mu meno Ježiš a patrí medzi Synoptické evanjeliá (evanjeliá podľa Matúša, Mareka, Lukáša, ktoré sú si vzájomne podobné). Ide o úvahy vo forme poznámok k spoločnému štúdiu synoptických evanjelií. Úvahy majú výkladový a homiletický charakter, no predovšetkým sú dobrou zvesťou.Kniha je určená pre bežných čitateľov a študentov Božieho slova a je výsledkom štúdia biblického textu a čítania biblických komentárov. Obsahuje poznámky pod čiarou, v ktorých sú uvedené podrobnejšie poznámky pre lepšie porozumenie problematiky, a tiež zoznam použitej literatúry pre prípadné hlbšie štúdium.

Skladom

8,73 €

Nové v ponuke
Posledné kusy
Nová milost každé ráno
Nová milost každé ráno

Paul David Tripp

365 zamyšlení nad evangeliem. Rána bývají občas drsná. Někdy nám nestačí ani bohatá snídaně se šálkem silné kávy. Autor bestsellerů Paul Tripp nabízí mnohem účinnější povzbuzení než ranní dávku kofeinu: evangelium. Ví, že nestojíme o rady, jak upravit své chování, ani citáty, které v nás vzbudí příjemné pocity. Že ve skutečnosti ze všeho nejvíc potřebujeme setkání se živým Bohem, díky kterému budeme připraveni spoléhat na Boží dobrotu a milost a žít každý den pro jeho slávu.Paul David Tripp (DMin, Westminster Theological Seminary) je kazatel, mezinárodně známý přednášející a spisovatel, jehož knihy získaly různá ocenění. Každodenně publikuje na Instagramu, Twitteru a Facebooku. Nevýdělečná organizace, kterou založil, si klade za cíl pomáhat lidem spojit proměňující moc Ježíše Krista s jejich každodenním životem. Paul Tripp žije s manželkou Luellou ve Filadelfii a mají čtyři dospělé děti.

Skladom

19,30 €

Nové v ponuke
Jak si připravit biblické vyučování
Jak si připravit biblické vyučování

Joel James

Kniha určená jako pomoc při přípravě kázání, biblického vyučování, ale i těm, kdo chtějí číst Bibli s porozuměním a efektivně ji studovat.. Proč bychom se vůbec měli na kázání nebo vedení biblického studia předem připravovat, místo toho abychom se prostě spolehli na Ducha svatého? Jak získat rozumnou míru jistoty, že je naše pochopení studovaného biblického textu správné a že skutečně vyučujeme to, co v něm Bůh říká? Co je ve větě nejdůležitější a jak spolu její jednotlivé části navzájem souvisejí? Jak to zařídit, aby se posluchači v našem kázání nebo vyučování neztratili? A jak se vypořádat s obávanějšími žánry, jako jsou starozákonní vyprávění, přísloví a žalmy?Na takové otázky poutavě i zábavně odpovídá Joel James v knize Jak si připravit biblické vyučování. A nejen to: těm, kdo chtějí číst Bibli s porozuměním a efektivně ji studovat, ochotně ukáže, jak na to. Navržené principy a metody výkladu lze uplatnit při studiu Písma nejen v češtině či angličtině, ale také třeba v novozákonní řečtině.“Apoštol Petr mluví o neučených lidech, kteří překrucují slova Písma (2Pt 3,16). Proto by se měl každý, kdo si potřebuje připravit vyučování, kázání nebo třeba jen krátké biblické zamyšlení, snažit seznámit alespoň se základními principy práce s textem Písma. Skvělým úvodem k tomu je pro každého křesťana, který touží věrně předávat Boží slovo dalším, právě tato studijní příručka. – Mojmír Adámek, lektor Českého biblického institutuJoel James (M.Div, D.Min.) vystudoval The Master’s Seminary a je pastorem a učitelem Grace Fellowship v Pretorii v Jihoafrické republice. S manželkou Ruth jsou manželé od roku 1993 a mají dvě děti.

Skladom

12,13 €

E-kniha
Novinka
E-kniha: Nové srdce, nový život
E-kniha: Nové srdce, nový život

Angelo Scarano

Průvodce postní a velikonoční dobou – od Popeleční středy až po slavnost Seslání Ducha Svatého – obsahuje stručný výklad biblických textů na daný den a podněty k využití Božího slova v našem životě.Postní doba nás zve a burcuje k obrácení. Boží slovo zde působí jako lék, světlo i pokrm. V době velikonoční je posilována naše víra ve Vzkříšeného a odhalují se nám různé aspekty nového života přijatého ve křtu. Během Letnic pak rozjímáme, kdo je Duch Svatý a jak v nás působí. Knížka nám tak umožňuje intenzivněji prožívat těsné sepětí mezi liturgickým slavením, hlubokým tajemstvím Velikonoc a naší konkrétní situací.Vyjděme do tohoto důležitého období křesťanského roku v opravdové pokoře, důvěře a radosti, abychom se s novým srdcem a novým Duchem stali novým člověkem. Kéž je naše proměna hluboká, upřímná, trvalá a naše velikonoční radost úplná.

Ihneď na stiahnutie
-41%

12,95 €

Opäť v ponuke
Evangelium do kapsy
Evangelium do kapsy

Papež František stále vybízí k časté četbě evangelia: „Pamatujte na evangelium. Noste ho s sebou v kapse či tašce a během dne si kousek z něho přečtěte.“ Toto kapesní vydání obsahuje text všech čtyř evangelií v katolickém liturgickém překladu. Rozměr: 7,2 x 10 x 0,9 cm.

Skladom

1,94 €

Novinka
Biblia: ekumenická, s indexmi - fialová
Biblia: ekumenická, s indexmi - fialová

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.Slovenský ekumenický prekladSlovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladuOkrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.

Skladom

33,95 €

Novinka
Biblia: ekumenická, s indexmi - modrá so zlatorezom
Biblia: ekumenická, s indexmi - modrá so zlatorezom

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.Slovenský ekumenický prekladSlovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladuOkrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.

Skladom

37,83 €

Novinka
Biblia: ekumenická, s indexmi - bordová so zlatorezom
Biblia: ekumenická, s indexmi - bordová so zlatorezom

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.Slovenský ekumenický prekladSlovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladuOkrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.

Skladom

37,83 €

Novinka
Biblia: ekumenická - bordová so zipsom a zlatorezom
Biblia: ekumenická - bordová so zipsom a zlatorezom

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladu: Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.

Skladom

42,68 €

Novinka
Biblia: ekumenická, s indexmi - svetlohnedá
Biblia: ekumenická, s indexmi - svetlohnedá

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.Slovenský ekumenický prekladSlovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladuOkrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.

Skladom

36,86 €

Novinka
Biblia: ekumenická - tyrkysová
Biblia: ekumenická - tyrkysová

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladuOkrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.

Skladom

37,83 €

Novinka
Biblia: ekumenická, s indexmi - krémová so zlatorezom
Biblia: ekumenická, s indexmi - krémová so zlatorezom

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladuOkrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.

Skladom

42,68 €

Novinka
Biblia: ekumenická - fialová so zipsom
Biblia: ekumenická - fialová so zipsom

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.Slovenský ekumenický prekladSlovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladuOkrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.

Skladom

37,83 €

Novinka
Biblia: ekumenická, vrecková - červená
Biblia: ekumenická, vrecková - červená

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Vrecková Biblia v ekumenickom preklade v peknom výraznom červenom obale. Slovenský ekumenický preklad Božieho slova je preklad z pôvodných jazykov a zabezpečila ho Slovenská biblická spoločnosť. Na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Na prednej strane obalu sú naznačené plamienky, na zadnej strane je horiace srdce. Rez Biblie je ozdobený červeným ornamentom. Biblia v polotvrdej - flexi väzbe je ideálna na každodenné používanie. Odporúčame ako tip na darček.

Skladom

28,13 €

Novinka
Biblia: ekumenická, vrecková - sivá so zipsom
Biblia: ekumenická, vrecková - sivá so zipsom

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Vrecková Biblia v ekumenickom preklade, v sivom obale s textilnou štruktúrou a so zipsom.Slovenský ekumenický preklad Božieho slova je preklad z pôvodných jazykov a zabezpečila ho Slovenská biblická spoločnosť. Na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku.Biblia v polotvrdej - flexi väzbe je ideálna na každodenné používanie. Praktický obal doplnený zipsom umožňuje vziať si Bibliu kamkoľvek so sebou. Odporúčame ako tip na darček.

Skladom

34,92 €

Novinka
Biblia: ekumenická, vrecková - sivá
Biblia: ekumenická, vrecková - sivá

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Vrecková Biblia v ekumenickom preklade, v sivom obale s textilnou štruktúrou.Slovenský ekumenický preklad Božieho slova je preklad z pôvodných jazykov a zabezpečila ho Slovenská biblická spoločnosť. Na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku.Biblia v polotvrdej - flexi väzbe je ideálna na každodenné používanie. Odporúčame ako tip na darček.

Skladom

28,13 €

Novinka
Biblia: ekumenická, vrecková - modrá
Biblia: ekumenická, vrecková - modrá

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Vrecková Biblia v ekumenickom preklade v peknom modrom obale.Slovenský ekumenický preklad Božieho slova je preklad z pôvodných jazykov a zabezpečila ho Slovenská biblická spoločnosť. Na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku.Na prednej i zadnej strane obalu je znázornená holubica. Biblia v polotvrdej - flexi väzbe je ideálna na každodenné používanie. Odporúčame ako tip na darček.

Skladom

28,13 €

Novinka
Biblia: ekumenická, vrecková - hnedá so zipsom
Biblia: ekumenická, vrecková - hnedá so zipsom

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Vrecková Biblia v ekumenickom preklade v hnedom obale so zipsom.Slovenský ekumenický preklad Božieho slova je preklad z pôvodných jazykov a zabezpečila ho Slovenská biblická spoločnosť. Na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku.Biblia v polotvrdej - flexi väzbe je ideálna na každodenné používanie. Praktický obal doplnený zipsom umožňuje vziať si Bibliu kamkoľvek so sebou. Odporúčame ako tip na darček.

Skladom

34,92 €

Novinka
Biblia: ekumenická, vrecková so zlatorezom - hnedá
Biblia: ekumenická, vrecková so zlatorezom - hnedá

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Vrecková Biblia v ekumenickom preklade, v hnedom obale so zlatorezom.Slovenský ekumenický preklad Božieho slova je preklad z pôvodných jazykov a zabezpečila ho Slovenská biblická spoločnosť. Na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku.Biblia v polotvrdej - flexi väzbe je ideálna na každodenné používanie. Odporúčame ako tip na darček.

Skladom

28,13 €

Novinka
Biblia: ekumenická, vrecková - červená so zipsom
Biblia: ekumenická, vrecková - červená so zipsom

Božie Slovo, s deuterokánonickými knihami. Tomuto vydaniu Biblie bolo udelené IMPRIMATUR.Vrecková Biblia v ekumenickom preklade v peknom výraznom červenom obale so zipsom.Slovenský ekumenický preklad Božieho slova je preklad z pôvodných jazykov a zabezpečila ho Slovenská biblická spoločnosť. Na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku.Na prednej strane obalu sú naznačené plamienky, na zadnej strane je horiace srdce. Biblia v polotvrdej - flexi väzbe je ideálna na každodenné používanie. Praktický obal doplnený zipsom umožňuje vziať si Bibliu kamkoľvek so sebou. Odporúčame ako tip na darček.

Skladom

34,92 €

Biblia pre prvoprijímajúcich
Biblia pre prvoprijímajúcich

Marion Thomasová

Táto krásne ilustrovaná Biblia pre prvoprijímajúcich je určená hlavne pre deti. Na 160 stranách obsahuje celý rad prerozprávaných biblických príbehov, ktoré pomôžu deťom pochopiť celý príbeh obsiahnutý v Biblii a jej hlavnú myšlienku. Každému príbehu je venovaná dvojstránka a príbehov je spolu 74.Biblia učí deti o Božej láske k nám a nabáda nás, aby sme ukázali svetu našu lásku k Bohu a žili tak, ako nás naučil jeho Syn. Cieľom tejto knihy je oboznámiť deti s vierou, ktorá pretrvala tisícky rokov, a ktorá je našou súčasťou aj dnes.Biblia je koncipovaná pre deti od 8 do 11 rokov a je ideálnym darčekom pre prvoprijímajúcich.

Skladom

9,60 €

Biblia: katolícka, veľký formát (bordová)
Biblia: katolícka, veľký formát (bordová)

Starý a Nový zákon. Katolícka Biblia veľkého formátu v pevnej, šitej väzbe. Sväté písmo obsahuje texty Starého aj Nového zákona.Obálka Biblie je potiahnutá textíliou bordovej farby so zlatou ražbou.Text Biblie je v dvojfarebnom spracovaní, ktoré uľahčuje čítanie i orientáciu v publikácii. Text je vytlačený na tenkom papieri. Hlavný text je písaný väčším písmom, menším písmom sú písané poznámky k textom v spodnej časti strany.V zadnej časti Biblie sa nachádza príloha s praktickou rodinnou kronikou na zapisovanie významných udalostí.K dispozícii na túto Bibliu sú: Obal na katolícku Bibliu, veľkú (SSV) a Samolepky do veľkej Biblie.

Skladom

61,11 €

Apokalypsa podľa pátra Dolinda
Apokalypsa podľa pátra Dolinda

Jakub Jałowiczor

Posledné časy očami veľkého mystika z Neapola. Predpovedal páter Dolindo koniec sveta?Dolindo Ruotolo pripravoval komentár k poslednej knihe Nového zákona v roku 1944, keď bol Neapol bombardovaný. Jeho interpretácia textu Apokalypsy sa však netýka len príbehu vojny. Je to hlboko prorocká vízia sveta a budúcnosti, ktorú kňaz z Neapola odovzdáva ďalším generáciám.Kniha obsahuje úryvky z doteraz neznámych biblických komentárov pátra Dolinda Ruotola.Jakub Jałowiczor analyzuje slová pátra Dolinda a ukazuje súčasný svet zmietaný konfliktmi, vojnami, krízou viery a morálky. Hľadá odpoveď na otázku, či dnes skutočne žijeme v posledných časoch. Vďaka interpretácii textov kňaza z Neapola v Apokalypse objavíme posolstvo obrátenia a hlbokú Božiu starosť o osud každého človeka.Jakub Jałowiczor je novinár. Vyštudoval politológiu na Varšavskej univerzite.

Skladom

7,66 €

Moje prvé Sväté písmo
Moje prvé Sväté písmo

B. Meuser; A. Neuwald

Knižka približuje malým čitateľom Sväté písmo jednoduchým textom a milými ilustráciami.

Skladom

3,88 €

Y-BIBLIA - Biblia Katolíckej cirkvi pre mladých
Y-BIBLIA - Biblia Katolíckej cirkvi pre mladých

S predhovorom pápeža Františka. Y-BIBLIA je súčasťou evanjelizačného programu YOUCAT, ktorý je pastoračným projektom, ktorého cieľom je predstaviť vieru v tvorivej a v atraktívnejšej verzii pre mladých ľudí. Y-BIBLIA predstavuje starostlivý výber biblických textov, pripravených pozvať mladého človeka na cestu históriou spásy. Obsahom Y-Biblie je: Biblický text biblie – knihy Božieho ľudu Úvod do každej z biblických kníh Poznámky, ktoré mladým ľuďom uľahčia porozumieť textu Odkazy na YOUCAT – katechizmus Katolíckej cirkvi pre mladých Zábavné ilustrácie a plnofarebné fotografie s mladými ľuďmi ako protagonistamiMapy na lepšie pochopenie kultúry a geografie Biblie Pápež František v predhovore tejto knihy píše: „Knihu čítajte pozorne. Nie povrchne ako komiks. Pýtajte sa sami seba: čo mi Boh hovorí týmito slovami? Dotýkajú sa jeho slová môjho vnútra, túžob môjho srdca? Čo mám robiť? Iba takýmto spôsobom môžeme zmeniť svoj život a stať sa skvelým človekom.“

Skladom

25,22 €

Biblia ku krstu
Biblia ku krstu

Lizzie Ribbonsová

Krásna obrázková Biblia spája obľúbené biblické príbehy, modlitby a tiež podrobnosti z prvého roka novorodeniatka, pre ktoré predstavuje úplne prvý kontakt so Svätým písmom.Môže byť skvelým pomocníkom pre rodičov, krstných i starých rodičov pri sprevádzaní dieťaťa v jeho prvých krokoch vo viere.

Skladom

12,51 €

Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia - hnedá (veľká)
Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia - hnedá (veľká)

Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia vo veľkom formáte v hnedej farbe s tvrdou väzbou, s lacetkou (textilnou záložkou) hnedej a béžovej farby. Vydanie obsahuje označenie jednotlivých biblických kníh - praktické palcové indexátory, ktoré umožnia rýchle vyhľadanie príslušnej knihy. V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické texty moderným jazykom. Ten je prvým krokom k lepšiemu porozumeniu neraz neľahkých textov pochádzajúcich z čias od ktorých nás delia dve tisícročia, ba i viac. Okrem zrozumiteľnosti jazyka je obrovskou prednosťou tohto vydania jeho doplnenie úvodmi, komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie. Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod. Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vzniku, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy. Doteraz nijaké vydanie Svätého písma na Slovensku neponúklo čitateľovi ďalšiu špecialitu Jeruzalemskej Biblie. Sú ňou marginálne odkazy. Na okraji textu nášho vydania sú umiestnené značky biblických kníh s číslom kapitoly a číslom verša. Je to vynikajúca pomôcka, vďaka ktorej sa priamo pri čítaní textu dá nájsť iné miesto v Biblii, ktoré reflektuje tú istú udalosť, na ktorom sa hovorí o tom istom probléme, kde je použitý rovnaký obraz. Ak je takýto marginálny odkaz doplnený znamienkom +, znamená to, že poznámka k označenej pasáži vysvetľuje aj text, pri ktorom sa odkaz nachádza. Moderný jazyk Botekovho prekladu a vynikajúci pomocný aparát Jeruzalemskej Biblie s jeho úvodmi, komentármi a margináliami robia z tohto vydania Svätého písma spoľahlivý zdroj svetla, inšpirácie, duchovného povzbudenia a oporu v duchovnom raste pre každého, kto sa podujme pravidelne brať Sväté písmo do rúk a čítať ho.

Skladom

62,08 €

Žalmy (vreckové)
Žalmy (vreckové)

Žalmy sú hebrejské nábožné piesne. Kniha žalmov (nazývaná aj Žaltár alebo jednoducho Žalmy) je zbierka 150 žalmov. Delí sa na 5 kníh: Ž 1 - 41,Ž 42 - 72,Ž 73 - 89,Ž 90 - 106,Ž 107 - 150.Medzi žalmami nájdeme mnoho chválospevov, žalospevov, vďakyvzdaní, ale tiež kultové, kráľovské, kajúcne a alelujové žalmy; blahoslavenstvá a iné. Autorstvo väčšiny žalmov sa pripisuje kráľovi Dávidovi (73-krát). Mojžišov je deväťdesiaty žalm a Šalamúnovi sa pripisuje žalm 72 a 127.Žalmy sú prirodzeným a bezprostredným prejavom nábožnosti založenej na viere v jediného pravého Boha. Odzrkadľujú sa v nich vieroučné pravdy. V pokoncilovom období sa používajú pri slávení Eucharistie, pri vysluhovaní sviatostí a v medzi ľudom obľúbenej modlitbe liturgie hodín.

Skladom

10,67 €

E-kniha
E-kniha: Biblia katolícka
E-kniha: Biblia katolícka

Starý a Nový zákon. Kompletné vydanie oficiálneho katolíckeho prekladu Svätého písma, ktoré vychádza v Spolku svätého Vojtecha, obsahuje fundované poznámky uznávaného biblistu Jozefa Heribana SDB. Preklad Starého zákona pochádza z roku 1955, preklad Nového zákona z roku 1986. Grafické spracovanie knihy umožňuje výbornú orientáciu v Biblii, ktorú možno mať vďaka elektronickému formáte po ruke kdekoľvek a kedykoľvek.

Ihneď na stiahnutie
-53%

19,00 €

Posledné kusy
Biblický atlas
Biblický atlas

Tim Dowley

Viac ako 30 originálnych, počítačom generovaných máp, ktoré zobrazujú biblický príbeh židovského národa, od povolania Abraháma, po začiatky kresťanskej cirkvi. Súčasťou tohto atlasu je tiež zemepisný slovník miest spomenutých v Biblii.

Skladom

4,37 €

Biblia s kovovými rožkami
Biblia s kovovými rožkami

kolektív

Starý zákon a Nový zákon. Biblia je jedna z najčítanejších, najvplyvnejších a aj najpredávanejších kníh ľudstva. Rodinná kronika v úvode knihy robí z tejto Biblie výnimočný dar, ktorý sa bude dediť z pokolenia na pokolenie. Obsahuje perorytecké ilustrácie a text Písma je v rímskokatolíckom preklade.Na našom blogu si môžete prečítať recenziu na Bibliu s kovovými rožkami.

Skladom

57,23 €

Biblia pre drobčekov - modrá (s uškom)
Biblia pre drobčekov - modrá (s uškom)

Sally Ann Wrightová

leporelo. Biblia pre drobčekov – modrá s uškom. Už názov hovorí veľa. Áno, táto Biblia je určená pre tých najmenších, ktorí práve začali objavovať svet, ktorý pre nás Boh stvoril.Svojimi farebnými ilustráciami zaujme všetkých, nielen tých najmenších. So známymi biblickými príbehmi a spomínaným uškom na pohodlné uchopenie sa stane táto kniha obľúbenou súčasťou detskej knižnice. Deti sa skoro naučia, že ich rodina je súčasťou Božieho príbehu.Pre deti do 3 rokov (0 - 3 roky).

Skladom

6,60 €

Sväté písmo: Nový zákon (stredný formát)
Sväté písmo: Nový zákon (stredný formát)

Čítať Sväté písmo znamená stretnúť sa so živým Kristom. Preto o tejto knihe nikdy nemôžeme povedať, že sme ju dočítali.Toto vydanie v tvrdej väzbe obsahuje Nový zákon – predovšetkým evanjeliá, ktoré prinášajú radostnú zvesť o Ježišovi Kristovi prostredníctvom svedectva tých, ktorí s ním žili.Pápež František nás ustavične vyzýva, aby sme Sväté písmo čítali pravidelne. Veď sám Duch Svätý sa nám pri jeho čítaní prihovára vždy iným spôsobom, a preto by sme mali každý deň živiť svoju dušu čítaním Svätého písma.

Skladom

15,52 €

Veľká obrázková Biblia
Veľká obrázková Biblia

Sväté písmo spoznávame po celý život, tak v detstve, ako aj v dospelosti. Veľká obrázková Biblia ponúka vybraté texty vhodne zostavené v ich časovej súvislosti; sú prevzaté zo Svätého písma, nie sú prerozprávané.Nádherné ilustrácie dotvárajú slová Svätého písma a pomáhajú cez obrazotvornosť lepšie spoznávať posvätné texty. Kniha je určená čitateľom každého veku i ako dar na každú príležitosť. Texty sú prevzaté zo slovenského prekladu Biblie z vydania Sväté písmo Starého i Nového zákona, Spolok sv. Vojtecha 2009.

Skladom

16,01 €

Študijná Biblia
Študijná Biblia

Slovenský ekumenický preklad (2.vydanie). Čo je nové v druhom vydaní Študijnej Biblie? opravené chybynová väzba z pevnejšieho PU materiáluorientačné zárezy (indexy) jednotlivých biblických kníhŠtudijná Biblia je komplexné dielo, ktoré je výsledkom niekoľkoročnej práce celého tímu prekladateľov, teológov, editorov, korektorov a grafických dizajnérov. Vydavateľstvo Porta Libri (PL) a Slovenská biblická spoločnosť (SBS) spojili svoje sily, aby mohol tento projekt vzniknúť.Študijné poznámky sú z anglickej The NIV Study Bible (Zondervan, Grand Rapids, Michigan, USA 2011) a sú základom študijného a výkladového aparátu. Dôležité časti tohto aparátu však boli vytvorené úplne originálne pre toto dielo – napríklad krížové odkazy a konkordancia. Pre samotný biblický text v novej Študijnej Biblii sme sa rozhodli použiť najnovší revidovaný text Slovenského ekumenického prekladu Biblie.Úvody ku knihám dávajú čitateľom odpovede na otázky typu: Kto a kedy knihu napísal? O čo tam ide? Kde sa príbeh odohráva? Prečo kniha vznikla? a podobne.Na vnútornom okraji strán sú krížové odkazy na súvisiace biblické texty k tej istej alebo podobnej téme. Pod biblickým textom sú uvedené prekladové textové poznámky. Krížové odkazy, ako aj textové prekladové poznámky boli vypracované špecificky pre text Slovenského ekumenického prekladu.K samotnému biblickému textu obsahuje Študijná Biblia viac ako 20 000 študijných poznámok, ktoré sú uvedené pod biblickým textom pod čiarou. Poskytujú pozadie a kontext textu Písma a tiež zodpovedia na otázky, ktoré môžu vzniknúť pri čítaní Biblie.Mapy, tabuľky, nákresy a doplnkové články sumarizujú a vysvetľujú dôležité informácie a myšlienky z Písma.Register obsahuje takmer 700 pojmov, ktoré pomôžu čitateľom v štúdiu podľa ich špecifického záujmu a umožnujú im vytvoriť si vlastné študijné postupy.Konkordancia má okolo 1 700 slov a má pomôcť čitateľom, ktorí chcú nájsť text, z ktorého si pamätajú buď kľúčové slovo alebo frázu. Pojmy a mená sú zoradené v abecednom poradí a je k nim priradený ich významnejší výskyt vo veršoch Biblie.

Skladom

65,00 €

Biblia nielen pre deti
Biblia nielen pre deti

Rosa Medianiová; Silvia Colombová

Odhodlali ste sa k rozhodnutiu prvý krát prečítať Bibliu? V tom prípade je toto vydanie pre vás tou správnou voľbou. Biblia nielen pre deti už svojím názvom napovedá, že hoci sa jedná o bohato ilustrovanú knihu, obsahovo je vhodná rovnako pre deti, tínedžerov tak aj dospelých, ktorým táto kniha môže poslúžiť ako úvod k čítaniu Svätého Písma. V publikácií sú zachytené starozákonné a novozákonné príbehy, ktoré čitateľovi ponúkajú komplexný pohľad na dejiny spásy. Čítanie tejto Biblie v kruhu rodiny sa stane veľkým prínosom pre všetkých jej členov bez ohľadu na vek.

Skladom

10,67 €

Sväté písmo: Nový zákon (vreckový formát)
Sväté písmo: Nový zákon (vreckový formát)

„Ja som cesta, pravda a život. Nik nepríde k Otcovi, iba cezo mňa“ (Jn 14, 6).Ako sa môžeme dostať k Ježišovi? Kde sa s ním môžeme stretnúť? Nájdeme ho práve na stránkach Svätého písma, pretože čitať Sväté písmo znamená stretnúť sa so živým Kristom. O tejto knihe nikdy nemôžeme povedať, že sme ju dočítali.Malé vydanie v mäkkej väzbe obsahuje Nový zákon – predovšetkým evanjeliá, ktoré prinášajú radostnú zvesť o Ježišovi Kristovi prostredníctvom svedectva tých, ktorí s ním žili.Pápež František nás ustavične vyzýva, aby sme Sväté písmo čítali pravidelne. Veď sám Duch Svätý sa nám pri jeho čítaní prihovára vždy iným spôsobom, preto by sme mali každý deň živiť svoju dušu čítaním Svätého písma. Toto vydanie vreckového formátu nám umožňuje mať ho vždy pri sebe.

Skladom

8,73 €

1 z 30
logo

Staňte sa členom ZachejClubu
a získajte množstvo výhod:

icon

Doručenie zadarmo nad 39 € pri platbe vopred (platí pre vybrané služby)

userAvatar

Overené zákazníkmi

Ďalšie hodnotenia

100%

dodacia lehota

kvalita komunikácie

* hodnotenia za posledných 90 dní

userAvatar

Katarína, 24.2.2024

Precízne zabalené knihy, rýchle doručenie, možnosť platby na dobierku, záložka od Zacheja sa mi veľmi páči

userAvatar

Michaela, 23.2.2024

Bývám spokojená s obchodem, vždy si tu vyberu něco, co mě zaujme:).

userAvatar

jela, 23.2.2024

Rýchle dodanie, nádherné produkty. ODPORÚČAM!!!

100% zákazníkov <br/> nás odporúča

100% zákazníkov
nás odporúča

Zdroj: Heureka.sk

Zachej magazín

Prihláste sa do newslettra a získajte pravidelné informácie o super ponukách, akciách a zľavách. Zo zasielania sa môžete kedykoľvek odhlásiť.

Možnosti doručenia

zasielkovnaparcelPostcourierGls

Možnosti platby

visamastercardtatraslspvubapplePaygooglePay
heureka_icon

ShopRoku 2021

Finalista - Knihy a e-čítanie

Copyright © 2013 - 2024 Zachej.sk