Biblia

(67 produktov)

Biblia je vyhľadávaná kniha. Častokrát sa daruje v nejakej parádnej edícii k životným jubileám - aby...

Filtre

Kategórie

Najobľúbenejšie
Najnovšie
Najlacnejšie
Najdrahšie
Najvyššia zľava
Svätá Biblia: Roháčkov preklad, vrecková so zipsom - sivá
Svätá Biblia: Roháčkov preklad, vrecková so zipsom - sivá

Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969.O prekladeStále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že texte, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania.Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania.Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“.– prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.

Skladom

25,22 €

Posledné kusy
Svätá Biblia: Roháčkov preklad, vrecková - hnedá
Svätá Biblia: Roháčkov preklad, vrecková - hnedá

Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969.O prekladeStále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že texte, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania.Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania.Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“.– prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.

Skladom

27,16 €

Evanjelická Biblia (čierna)
Evanjelická Biblia (čierna)

Reedícia v roku 2021 Biblie, Písma Svätého Starej a Novej zmluvy podľa vydania Slovenskej evanjelickej cirkvi augsburského vyznania v ČSSR v Spojených biblických spoločnostiach (Londýn) z roku 1979.Biblia je viazaná v pevnej väzbe, klasického formátu 123 x 180 mm, veľkosť písma je štandardná. Obalový materiál je druhu Balacron, ktorý je nápadne podobný koži na pohľad i na dotyk. Na prednej strane obálky ako aj chrbte je zlatou fóliou vyrazený nápis Biblia.Na výber je v štyroch základných farbách – čierna, hnedá, zelená, modrá a bordová. Biblie boli vytlačené vo fínskej tlačiarni na 36 g bibliový papier krémovej farby a obohatené sú o 14 strán žiadanej rodinnej kroniky.

Skladom

22,21 €

Nová študijná Biblia Aloisiana 1
Nová študijná Biblia Aloisiana 1

Jozef Tiňo (ed.)

Doplnok ku komentárom k Starému zákonu: Genezis 1 - 1. Pilotná časť novej študijnej Biblie.Biblia Aloisiana je produktom komentárovej rady Komentáre k Starému Zákonu (KSZ), ktorá je od roku 2005 v procese písania pod záštitou Teologickej fakulty Trnavskej univerzity. KSZ sú zamerané na hlbšie štúdium kánonického textu v pôvodnom jazyku a na jeho porozumenie v reáliach prostredia kultúry, kde vznikal, ale zároveň poskytujú ukážky ranokresťanskej a rabínskej recepcie daného textu. Nevyhnutnou súčasťou komentára je aj celkový pohľad na jednotlivé perikopy z hľadiska štruktúry a širšej aplikácie či už v liturgickej praxi, alebo pastorácii. Je pochopiteľné, že študijná Biblia musí byť z praktických dôvodov redukovaná systematickým výberom informácií z komentára a nie je teda náhradou, ale skôr doplnkom.

Skladom

3,78 €

Posledné kusy
Biblia: ekumenická, vrecková so zipsom - dvojfarebná, hnedá
Biblia: ekumenická, vrecková so zipsom - dvojfarebná, hnedá

Slovo na cestu životom. Slovo vydavateľaToto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.Slovenský ekumenický prekladSlovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladuOkrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade, zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.

Skladom

29,10 €

Audiokniha
Audiokniha: Biblia - Starý Zákon (11 - 20)
Audiokniha: Biblia - Starý Zákon (11 - 20)

Obsah: Balak a Balám Mojžišova smrť Zasľúbená zem Jozue Čas sudcov Samson a Dalila Dve lásky Samuel a Šaul Dávid a Goliaš Kráľ Dávid Absolónova vzbura Múdry kráľ Rozdelené kráľovstvo Prorok Eliáš Jonáš a veľryba Jeremiášov plač Daniel a babylonský kráľ Daniel v jame levovej Kráľovná Ester NávratRodinná edícia biblických príbehov formou rozhlasovej dramatizácie približuje záujemcom nový, netradičný pohľad na jednotlivé knihy Starého zákona. Cela edícia sa snaží rešpektovať základný biblický text, ale na mnohých miestach odkrýva psychologický charakter postáv a v dramatizovaných dialógoch ozrejmuje ich konanie. Nad celkovým vyznením textových úprav dozerajú bratia z rádu Kapucíni na Slovensku. Na celom projekte spolupracuje celá plejáda skúsených rozhlasových tvorcov - od známeho rozhlasového a divadelného režiséra Štefana Korenčiho, zvukového majstra Milana Greguša, hudobného skladateľa Rudolfa Pepuchu, až po niekoľko desiatok hercov, ktorí sa postupne vystriedajú pri nahrávaní jednotlivých častí. Ústrednou postavou celej edície je Rozprávač, ktorý bude poslucháčov sprevádzať vo všetkých dieloch. Svoj hlas biblickému rozprávačovi prepožičal Vladimír Jedľovský. Text Boha interpretuje Anton Vaculík. Z mnohých hereckých osobností, ktoré sa zatiaľ zúčastnili na nahrávaní môžeme spomenúť Evu Krížikovú, Františka Kovára, Jána Kronera, Iva Gogála, Ľuboša Kostelného, Zuzanu Kaprálikovú, Mariána Labudu ml., Zuzanu Porubjakovú, Dušana Tarageľa, Jána Mistríka a desiatky ďalších.Dôležitou súčasťou celej nahrávky je aj pôvodná hudba, ktorú skomponoval Rudolf Pepucha.

Ihneď na stiahnutie
-15%

10,49 €

Posledné kusy
Čítaj a dopĺňaj - Biblia
Čítaj a dopĺňaj - Biblia

Dawn Machell

Počúvaj • Pozeraj sa • Rozprávaj!. Táto zbierka obsahuje najznámejšie biblické príbehy zo Starého i Nového zákona. Klasické texty sú prerozprávanie pre deti pútavou formou, ktorá ich pomocou kombinácie textu a obrázkov vťahuje do príbehov a zapája do čítania. Ilustrované kľúčové slová deťom pomáhajú pri pochopení. Vďaka jednoduchému textu, v ktorom sa malí čitatelia ľahko zorientujú, je táto kniha ideálna na spoločné chvíle čítanie detí a rodičov. Zoznámte svoje deti so základmi európskej kultúry.

Skladom

9,60 €

Audiokniha
Audiokniha: Biblia - Starý Zákon (1 - 10)
Audiokniha: Biblia - Starý Zákon (1 - 10)

Obsah: Stvorenie sveta Potopa Abrahámova cesta Obetovanie Izáka Krásna Rebeka Jakub a Ezau Jakubovi synovia Jakubov zápas Jozef a jeho bratia Jozef a faraón Jozefove skúšky Jakubove požehnanieMojžiš a Áron Faraónovo potrestanie Exodus Desatoro Zlaté teľa Archa zmluvy Roky na púšti Vzbura LevitovRodinná edícia biblických príbehov formou rozhlasovej dramatizácie približuje záujemcom nový, netradičný pohľad na jednotlivé knihy Starého zákona. Celá edícia sa snaží rešpektovať základný biblický text, ale na mnohých miestach odkrýva psychologický charakter postáv a v dramatizovaných dialógoch ozrejmuje ich konanie. Nad celkovým vyznením textových úprav dozerajú bratia z rádu Kapucíni na Slovensku. Na celom projekte spolupracuje celá plejáda skúsených rozhlasových tvorcov - od známeho rozhlasového a divadelného režiséra Štefana Korenčiho, zvukového majstra Milana Greguša, hudobného skladateľa Rudolfa Pepuchu, až po niekoľko desiatok hercov, ktorí sa postupne vystriedajú pri nahrávaní jednotlivých častí. Ústrednou postavou celej edície je Rozprávač, ktorý bude poslucháčov sprevádzať vo všetkých dieloch. Svoj hlas biblickému rozprávačovi prepožičal Vladimír Jedľovský. Text Boha interpretuje Anton Vaculík. Z mnohých hereckých osobností, ktoré sa zatiaľ zúčastnili na nahrávaní, môžeme spomenúť Evu Krížikovú, Františka Kovára, Jána Kronera, Iva Gogála, Ľuboša Kostelného, Zuzanu Kaprálikovú, Mariána Labudu ml., Zuzanu Porubjakovú, Dušana Tarageľa, Jána Mistríka a desiatky ďalších.Dôležitou súčasťou celej nahrávky je aj pôvodná hudba, ktorú skomponoval Rudolf Pepucha.

Ihneď na stiahnutie
-15%

10,49 €

Svätá Biblia: Roháčkov preklad, vrecková so zipsom - oranžová
Svätá Biblia: Roháčkov preklad, vrecková so zipsom - oranžová

Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969.O prekladeStále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že texte, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania.Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania.Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“.– prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.

Skladom

25,22 €

Nové v ponuke
Svadobná Biblia: ekumenická s DT - zlatá (s kvetom)
Svadobná Biblia: ekumenická s DT - zlatá (s kvetom)

Slovo na cestu životom. Hľadali ste vhodný a trvácny darček pre mladomanželov? Práve ste ho našli.Táto Biblia je výnimočná tým, že sa v nej čitateľom prvýkrát spoločne prihovárajú predstavitelia jednotlivých kresťanských cirkví a spoločenstiev a s požehnaním predkladajú toto SLOVO všetkým mladomanželom na ich spoločnú cestum životm.Slovo vydavateľa:Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.Slovenský ekumenický preklad:Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladu:Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.

Skladom

96,03 €

Ilustrovaná Biblia
Ilustrovaná Biblia

Selina Hastingsová

Biblické príbehy prerozprávané pre deti zrozumiteľným, živým jazykom s bohatým, prekrásnym ilustračným materiálom. Okrem vizuálne príťažlivých obrázkov je Biblia doplnená aj o farebné fotografie rastlín, zvierat, ľudí a miest z biblickej krajiny, ktoré zasadzujú príbehy do reálneho prostredia. Ilustrovaná Biblia je nielen prekrásnym darčekom pre deti a mládež, ale i hodnotným prameňom inšpirácie pre celú rodinu.

Skladom

22,21 €

Posledné kusy
Biblia: ekumenická, vrecková - sivá
Biblia: ekumenická, vrecková - sivá

Slovo na cestu životom. Slovo vydavateľaToto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.Slovenský ekumenický prekladSlovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladuOkrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade, zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.

Skladom

25,22 €

Posledné kusy
Skutky apoštolov, List Rimanom (senior verzia)
Skutky apoštolov, List Rimanom (senior verzia)

Ekumenický preklad vo veľkom písme. Slovenský ekumenický preklad Skutkov apoštolov a Listu Rimanom vo veľkom písme. Tento zväzok je štvrtým z rady produktov Slovenský ekumenický preklad Biblie vo veľkom písme. Jeho poslaním je umožniť ľuďom, ktorí či už z dôvodu choroby, úrazu alebo veku majú ťažkosti pri čítaní bežných kníh a potrebujú preto veľmi dobre čitateľné knihy bez rušivého formátovania textu.

Skladom

7,37 €

Biblia pre deti
Biblia pre deti

(Bookmedia). Príbehy z Biblie nás sprevádzajú v rôznej forme od narodenia po celý náš život. Preto by sa s nimi mal každý zoznámiť čo najskôr. V našej Biblii pre deti sú príbehy zo Starého i Nového zákona podané príjemnou formou a doplnené krásnymi ilustráciami a tiež rôznymi zaujímavosťami – napríklad o pôvode niektorých porekadiel, ktoré vychádzajú práve z Biblie. Ak sa túžite dozvedieť viac o osudoch Adama a Evy, Noemovho korábu alebo Ježiša a jeho učeníkov, tu sa dočítate, ako to s nimi vlastne bolo.

Skladom

16,98 €

Obrázková rodinná Biblia pre malých i veľkých (matná obálka)
Obrázková rodinná Biblia pre malých i veľkých (matná obálka)

Emese Sipos

Bez poznatkov z Biblie nemôžeme hovoriť o skutočnej vzdelanosti. Aj preto odporúčam túto knihu tak deťom, ako i dospelým čitateľom. Prostredníctvom príbehov sa oboznámime s dávnymi časmi a s každodenným životom ľudí v nich žijúcich. Ježišov život a jeho dielo nám ozrejmia Božiu lásku, ktorou pristupoval a dodnes pristupuje k človeku. Neustále hľadáme a skúmame zdroj šťastia a možno práve preto sme si nevšimli, že už viac ako dvetisíc rokov ho máme priamo pred sebou. Biblia nám ako kompas ukazuje tú správnu cestu. Záleží len na nás, či po nej vykročíme.V ponuke aj Biblia s lesklou obálkou: Obrázková rodinná Biblia pre malých i veľkých.

Skladom

10,57 €

Posledné kusy
Biblia: ekumenická, vrecková - oranžová
Biblia: ekumenická, vrecková - oranžová

Slovo na cestu životom. Slovo vydavateľaToto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.Slovenský ekumenický prekladSlovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladuOkrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade, zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.

Skladom

25,22 €

Posledné kusy
Svätá Biblia: Roháčkov preklad, vrecková - zelená
Svätá Biblia: Roháčkov preklad, vrecková - zelená

Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969.O prekladeStále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že texte, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania.Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania.Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“.– prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.

Skladom

23,28 €

Posledné kusy
Svadobná Biblia: ekumenická s DT - biela (so srdcom)
Svadobná Biblia: ekumenická s DT - biela (so srdcom)

Slovo na spoločnú cestu životom. Hľadali ste vhodný a trvácny darček pre mladomanželov? Práve ste ho našli.Táto Biblia je výnimočná tým, že sa v nej čitateľom prvýkrát spoločne prihovárajú predstavitelia jednotlivých kresťanských cirkví a spoločenstiev a s požehnaním predkladajú toto SLOVOvšetkým mladomanželom na ich spoločnú cestum životm.Slovo vydavateľa:Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.Slovenský ekumenický preklad:Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladu:Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.

Skladom

96,03 €

Posledné kusy
Rodinná Biblia (zmenšená verzia)
Rodinná Biblia (zmenšená verzia)

Kolektív autorov

Pre veľký úspech luxusnej Rodinnej Biblie vychádza aj jej zmenšená verzia, ktorá sa stane súčasťou vašej rodiny. Vytvorte kroniku, ktorú budú dediť budúce generácie. Biblia je predovšetkým zdrojom nádeje a viery. Zároveň však slúži aj na zaznamenávanie dôležitých udalostí v rodine. Narodenie alebo úmrtie, svadba či iné významné míľniky.Rodinná Biblia sa stane jedinečnou pamäťou vašej rodiny. Posledných 10 strán je vyhradených pre váš rodokmeň. Založte tradíciu, v ktorej budú pokračovať vaše deti a deti vašich detí a zanechajte budúcim generáciám hodnotné dedičstvo.Rodinná Biblia obsahuje vzácne ilustrácie z vyše 40 knižníc sveta, ktoré zachytávajú známe i menej známe biblické výjavy a nájdete v nej 356 iluminácií vybratých zo vzácnych starých rukopisov.• kompletné znenie Starého a Nového zákona v preklade Spolku svätého Vojtecha • väzba so slepotlačou a zlatou razbou • štyri ozdobné kovania • príhovor pápeža Františka a riaditeľky Vatikánskej apoštolskej knižnice Mag. Dr. Christine Marie Grafingerovej • 365 reprodukcií zo stredovekých Biblií, iluminácií, vzácnych miniatúr a ozdobných iniciál • rodokmeň pre vašu rodinu• luxusné puzdro s odnímateľným krížom s rozmermi 136 × 63 mm, ktorý si môžete zavesiť na stenu

Skladom

222,13 €

Biblia (s ilustráciami Gustava Dorého)
Biblia (s ilustráciami Gustava Dorého)

Pavel Plesník (ed.)

2. vydanie. Kniha kníh v sprievode pôsobivých ilustrácií majstra Gustava Dorého.Biblia alebo Sväté písmo je predovšetkým kódexom kresťanskej filozofie a morálky, je však aj jedinečným a neprekonateľným literárnym dielom. Biblické príbehy fascinujú jednoduchých ľudí i vzdelancov, inšpirujú spisovateľov a básnikov, no ich dramatický náboj, obraznosť a extatickosť sú výzvou najmä pre výtvarných umelcov.Túto knihu biblických príbehov z domácich a zo zahraničných biblických prameňov zostavil Pavel Plesník. Dopĺňajú ich reprodukcie 241 drevorytov všestranne nadaného Paula Gustava Louisa Christopha Dorého. Umelcove technické majstrovstvo, nápaditosť a zmysel pre dramatickosť dali jeho ilustráciám klasických diel svetovej literatúry neprekonateľnú kvalitu, ktorá očarúva ďalšie a ďalšie generácie čitateľov. Dorého Svätá Biblia (La Grande Bible de Tours) vyšla prvý raz v roku 1866 a zaznamenala mimoriadny úspech.

Skladom

48,40 €

Posledné kusy
Biblia – Majster Pavol z Levoče (zmenšená verzia)
Biblia – Majster Pavol z Levoče (zmenšená verzia)

Starý a Nový zákon. Nové slovenské vydanie Biblie s unikátnymi fotografiami vzácnej slovenskej kultúrnej pamiatky!Biblia, kniha kníh, najčastejšie vydávaná publikácia na svete, teraz vychádza v jedinečnej úprave. Jej súčasťou sú unikátne fotografie výnimočného umeleckého diela, ktoré sa nachádza na Slovensku, v Bazilike sv. Jakuba v Levoči. Ide o najvyšší neskorogotický krídlový oltár na svete a jeho autorom je rezbár Majster Pavol z Levoče.Oltár nafotil svetoznámy český fotograf Jan William Drnek. Použitím špeciálnej techniky a najnovších technológií vyhotovil unikátne snímky, pri ktorých má divák pocit, že sa nepozerá na fotografiu, ale na skutočný trojrozmerný objekt. Na záberoch vidieť aj tie najmenšie detaily sôch. Rovnako brilantné sú farby, ktorými je ozdobený oltár, najmä zlatá, ktorá je autentická a prirodzená. Najväčšia fotografia celého oltára sa skladá zo 144 záberov zložených do jediného veľkého panoramatického obrazu.

Skladom

134,83 €

Svätá Biblia: Roháčkov preklad, vrecková - tmavosivá
Svätá Biblia: Roháčkov preklad, vrecková - tmavosivá

Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969.O prekladeStále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že texte, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania.Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania.Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“.– prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.

Skladom

27,16 €

Posledné kusy
Biblia: ekumenická, vrecková - dvojfarebná, hnedá
Biblia: ekumenická, vrecková - dvojfarebná, hnedá

Slovo na cestu životom. Slovo vydavateľaToto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.Slovenský ekumenický prekladSlovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladuOkrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade, zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.

Skladom

27,16 €

Posledné kusy
Svätá Biblia: Roháčkov preklad, vrecková - červená
Svätá Biblia: Roháčkov preklad, vrecková - červená

Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969.O prekladeStále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že texte, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania.Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania.Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“.– prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.

Skladom

23,28 €

E-kniha
E-kniha: Obrázky ze Starého zákona
E-kniha: Obrázky ze Starého zákona

Dvě Terezi A p. Kučera

Bibli přečíst to je věda, OBR-Bible je přečtená do oběda! Sto šest obrázků ze Starého zákona s verši a odkazy. Obrázky kreslila jedenáctiletá Tereza podle vzoru různých biblických ilustrátorů.

Ihneď na stiahnutie

2,32 €

E-kniha
E-kniha: Obrázky z Nového zákona
E-kniha: Obrázky z Nového zákona

Dvě Terezi A p. Kučera

Bibli přečíst to je věda, OBR-Bible je přečtená do oběda! Sedmdesát dva obrázků z Nového zákona s verši a odkazy. Obrázky nakreslila jedenáctiletá Tereza podle vzoru různých biblických ilustrátorů.

Ihneď na stiahnutie

2,32 €

Posledné kusy
Biblia maďarská bez deuterokánonických kníh
Biblia maďarská bez deuterokánonických kníh

Maďarská Biblia bez deuterokánonických kníh. Text je radený v dvoch stĺpcoch. Biblia obsahuje krížové odkazy a čierno-biele mapy. Rozmer Biblie: 16,2 x 11,2 cm.

Skladom

13,97 €

Darčeková sada: 2x  Biblia, ekumenická, oranžová + sivá,
Darčeková sada: 2x Biblia, ekumenická, oranžová + sivá,

edícia Slovo na cestu životom, vrecková, bez DT. Balenie obsahuje tieto verzie Biblií:Biblia: ekumenická, vrecková - oranžováBiblia: ekumenická, vrecková - siváPredstavujeme vám darčekovú verziu "SLOVA na spoločnú cestu životom".Dve Biblie vreckového formátu v jednom balení. Božie slovo je nemenné, zmeniť však môžeme formu, akou vám toto Slovo prinesieme.Zásnuby, svadby, výročia alebo Vianoce sú príležitosťami, kedy obdarúvame svojich najbližších. Oslávme tieto životné momenty darom, ktorý nás neustále oslovuje a tiež mení - Božím slovom.Pozývame všetkých snúbencov, manželov i novomanželov, rodičov a priateľov na obnovu duší a sŕdc pri spoločných stíšeniach, uctievaní a štúdiu Biblie.V Bibliách je text Božieho slova v Slovenskom ekumenickom preklade, ktorý sa realizoval v r. 1998 - 2007. Ide o najnovší preklad Božieho slova do súčasnej modernej slovenčiny. K prekladu boli prizvaní biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku.V našom uponáhľanom svete už akosi na seba nemáme čas, a to, žiaľ, ani medzi najbližšími. Nech je aj toto vydanie "dvoj-biblie" inšpiráciou na hľadanie vzácnych spoločných chvíľ.Budujte sa navzájom, ostaňte jednotní aj v skúškach. Nech vás pritom toto SLOVO spoločne sprevádza životom."Lebo kde sú zhromaždení dvaja alebo traja v mojom mene, tam so ja medzi nimi." Evanjelium podľa Matúša 18,20

Skladom

74,69 €

Biblia: Starý a Nový zákon (vrecková, oranžová)
Biblia: Starý a Nový zákon (vrecková, oranžová)

Vreckové vydanie kompletného Svätého písma vychádza v obľúbenom formáte 105 x 145 mm. Preklad Starého zákona pochádza z roku 1955, preklad Nového zákona z roku 1986. Text je členený dvojstĺpcovo, pričom poznámky sa nenachádzajú na príslušnej strane, ale vzadu za textom Písma. Poznámky sú uvedené podľa doterajších vydaní Biblie v Spolku svätého Vojtecha. Ich autorom je prof. Jozef Heriban SDB, ale pre potreby vreckového vydanie ich skrátil a upravil ThDr. Branislav Kľuska, PhD. Pri príprave Biblie odborne spolupracoval ThDr. Milan Sova, PhD.Obal: na Bibliu vreckovú (SSV - 2018)Samolepky do malej Biblie.

Vypredané

18,43 €

Biblia: katolícka, veľký formát (bordová)
Biblia: katolícka, veľký formát (bordová)

Starý a Nový zákon. K dispozícii na túto bibliu: Obal na Bibliu Starý a Nový zákon / SSV a Samolepky do veľkej Biblie. Sväté Písmo obsahuje texty Starého aj Nového Zákona.Obal Biblie je z bordového reliéfneho papiera so zlatou ražbou.Text Biblie je vytlačený na tenkom papieri a je písaný väčším písmom, menším písmom sú písané poznámky k textom v spodnej časti strany.V zadnej časti Biblie nájdete praktickú rodinnú kroniku.

Vypredané

38,80 €

Biblia: Starý a Nový zákon (vrecková, modrozelená)
Biblia: Starý a Nový zákon (vrecková, modrozelená)

Vreckové vydanie kompletného Svätého písma vychádza v obľúbenom formáte 105 x 145 mm. Preklad Starého zákona pochádza z roku 1955, preklad Nového zákona z roku 1986. Text je členený dvojstĺpcovo, pričom poznámky sa nenachádzajú na príslušnej strane, ale vzadu za textom Písma. Poznámky sú uvedené podľa doterajších vydaní Biblie v Spolku svätého Vojtecha. Ich autorom je prof. Jozef Heriban SDB, ale pre potreby vreckového vydanie ich skrátil a upravil ThDr. Branislav Kľuska, PhD. Pri príprave Biblie odborne spolupracoval ThDr. Milan Sova, PhD.Obal: na Bibliu vreckovú (SSV - 2018)Samolepky do malej Biblie.

Vypredané

18,43 €

Žalmy (vreckové)
Žalmy (vreckové)

Kniha žalmov je pozvaním načrieť do prameňa, ktorý Cirkev od počiatku považuje za prejav viery a nábožnosti, pocty izraelského národa jedinému Bohu. V pokoncilovom období sa Žaltár všemožne používa v liturgii, pri vysluhovaní sviatostí, v modlitbe liturgie hodín, no v každodennom živote sa žalmy môžu stať naším denným pokrmom pri stole rodinnej liturgie či pri bežných modlitbách. Niektoré z nich sú obzvlášť blízke všetkým generáciám a ich nadčasovým životným skúsenostiam: žalmy chvály, vďaky, prosby, dôvery, vyznávania zlyhaní, úzkosti, nádeje.

Vypredané

9,70 €

Moja obrázková Biblia
Moja obrázková Biblia

Bethan James; Krisztina Kállai Nagy

Obľúbené biblické príbehy pre deti. Krátke texty a krásne ilustrácie vďaka ktorým môžu deti spoznávať Boha a Jeho dielo.

Vypredané

6,50 €

Rodinná Biblia
Rodinná Biblia

Claude-Bernard Costecalde (ed.)

Rodinná Biblia je výnimočná tým, že do istej miery vychádza z oboch prístupov. Základom pre výklad sú vybrané autentické citácie biblického textu, doplnené o výklad biblických, historických, zemepisných, prírodovedných a ďalších pojmov. Vynikajúce, veľkoplošné ilustrácie približujú drámu biblických textov, oživujú hlavné postavy a miesta. Poznámky a farebné fotografie vysvetľujú okolnosti jednotlivých príbehov, mapy udávajú pozíciu dôležitých miest. Autorom knihy je Dr. Claude-Bernard Costecalde – magister teológie. Študoval tiež antropológiu, filozofiu a semitské jazyky na parížskej Sorbone, kde získal aj doktorát z religionistiky. Rodinná Biblia v slovenskom preklade používa biblické texty podľa Svätého písma, ktoré vydal Slovenský ústav svätého Cyrila a Metoda v Ríme roku 1995 (rímskokatolícky preklad). Po okrajoch biblického textu nájdete podrobné vysvetlenia kľúčových slov, viet i pojmov spolu s odkazom na príslušnú kapitolu a verš.

Vypredané

24,15 €

Puzzle Biblia
Puzzle Biblia

Gustavo Mazali

pre deti 3+. Nie je to obyčajná kniha, ale kniha, ktorá skrýva 6 skladačiek na motívy známych príbehov z Biblie. Vaše dieťa má z knihy viacnásobný osoh: prečíta si alebo vypočuje biblický príbeh,poskladá si puzzle.A pri skladaní sa zaoberá daným príbehom oveľa dlhšie, ako len pri jeho prečítaní a tak sa dá predpokladať, že si ho lepšie zapamätá. Zároveň cibrí svoju motorickú zručnosť a obrazotvornosť pri hľadaní jednotlivých častí skladačky.

Vypredané

5,82 €

Biblia - bordová
Biblia - bordová

Sväté Písmo Starého a Nového zákona. Praktické elegantné vreckové vydanie Biblie, vhodné nielen na cesty do tašky, ale aj ako príručné Sväté Písmo do každej knižnice. Toto najnovšie vydanie Svätého Písma obsahuje texty Starého a Nového Zákona. Katolícky preklad s úvodmi k jednotlivým spisom a poznámkami prof. Jozefa Heribana SDB.Dostupná aj ako produkt Biblia v modrej farbe.

Vypredané

14,00 €

Svätá Biblia - Roháčkov preklad
Svätá Biblia - Roháčkov preklad

kolektív

z pôvodných jazykov preložil prof. Jozef Roháček. Svätú Bibliu preložil z pôvodných jazykov prof. Jozef Roháček. Text je podľa druhého revidovaného vydania z roku 1969. Okrem biblických textov, ktoré profesor Roháček preložil z pôvodných jazykov (Starý zákon z hebrejčiny a aramejčiny, Nový zákon z gréčtiny), sa tu nachádzajú farebné biblické mapy a prehľad mesiacov, váh, mier a mincí používaných v biblických časoch. Odporúčame Vám: Jazykový sprievodca Roháčkovým prekladom Novej zmluvy.Obal na túto bibliu nájdete tu: Obal na sväté písmo (polopriehľadný).

Vypredané

22,12 €

Biblia - modrá
Biblia - modrá

Sväté Písmo Starého a Nového zákona. Praktické elegantné vreckové vydanie Biblie, vhodné nielen na cesty do tašky, ale aj ako príručné Sväté Písmo do každej knižnice. Toto najnovšie vydanie Svätého Písma obsahuje texty Starého a Nového Zákona. Katolícky preklad s úvodmi k jednotlivým spisom a poznámkami prof. Jozefa Heribana SDB.

Vypredané

14,00 €

Ilustrovaná Biblia pre deti
Ilustrovaná Biblia pre deti

V tejto Biblii znovu ožívajú príbehy známych postáv. Ukazujú cestu k múdrosti, láske a poznaniu nielen detským čitateľom. Biblia je v prevedení zo zlatorezom.

Vypredané

16,48 €

Moja okienková Biblia
Moja okienková Biblia

Príbehy zo Starej a Novej zmluvy. Moja okienková Biblia je výborným úvodom pre spoznávanie obľúbených príbehov Starej a Novej zmluvy. Pomocou veľkých trvácnych otváracích okienok, ktoré približujú obľúbené biblické príbehy, interaktívna povaha tejto knižky udržuje deti zaujaté a činné.Odkrývanie každého z týchto okienok (celkovo ich je 48) je rovnako zábavou a súčasne výbornou pomôckou na učenie, pretože skryté prekvapenie za každým okienkom uľahčuje zapamätanie si pointy jednotlivých príbehov.

Vypredané

9,12 €

2 z 13
logo

Staňte sa členom ZachejClubu
a získajte množstvo výhod:

icon

Doručenie zadarmo nad 39 € pri platbe vopred (platí pre vybrané služby)

Zákazníci nám píšu:

Viac hodnotení
user avatar

Chcem sa Vám poďakovať za urgentné vybavenie mojej objednávky. Veľmi milo ste ma prekvapili. Balík bol doručený v poriadku za neuveriteľné 2 dni. Ešte raz ďakujem a želám Vám Božie požehnanie vo Vašej práci.

Mária

99 % zákazníkov <br/> nás odporúča

99 % zákazníkov
nás odporúča

Zdroj: Heureka.sk

Zachej magazín

Prihláste sa do newslettra a získajte pravidelné informácie o super ponukách, akciách a zľavách. Zo zasielania sa môžete kedykoľvek odhlásiť.

Možnosti doručenia

zasielkovnaparcelPostcourierGls

Možnosti platby

visamastercardtatraslspvubapplePaygooglePay
heureka_icon

ShopRoku 2021

Finalista - Knihy a e-čítanie

Copyright © 2013 - 2023 Zachej.sk